一前言秒杀翻译软件暑期出境游靠谱的必备2019iyiou

2019-05-14 19:24:07 来源: 玉林信息港

一、前言:秒杀翻译软件 暑期出境游靠谱的必备神器

“世界那么大,我想去看看。”

这么简单的一句话曾经火遍中国的大江南北,让人们感慨唏嘘,向往不已。没错,人对于远方的渴望是非洲祖先迁徙万年累积在DNA里的,尽管定居已经成为现代人的常态,但“生活不止眼前的苟且,还有诗和远方”。

国人对于远方的渴望是世界上任何一个国家无法比拟的,这一点在出境游上体现的淋漓尽致,据中国旅游研究院统计,2017年全年,中国公民出境旅游13051万人次,比上年同期增长7.0%。中国已连续多年保持世界大出境旅游客源国地位。

而近日刚刚落幕的俄罗斯世界杯,又一次有力地证明了这一点,在俄罗斯发放的球迷身份证中,除本地球迷外,发放人数多的国家就是中国,中国人领取了超过6.7万张球迷身份证,所以才有了白岩松那句知名吐槽:“中国除足球队没去俄罗斯,其他都去了”。

不过国人出境游面临着一个的问题,就是语言不通,所以近年来可以语音输入的即时翻译类产品“翻译棒”就成为了炙手可热的出境必备神器之一。

说到这,有的读者就该问了:“我上装个翻译软件还不行么?要这么麻烦买个翻译棒?”

说的没错,一些翻译软件也同样提供语音输入即时翻译,有些功能甚至比翻译棒更加丰富,但你有没有想过,如果真的是一个软件可以搞定的问题,为什么市面上还有这么多翻译棒产品呢?

其实翻译棒相较于翻译软件有许多突出的优点:首先翻译棒是硬件产品,可以根据翻译场景需求来针对化设计,比如一个功率更大的扬声器,更远的拾音距离,比更轻薄、便携、小巧圆润的机身,无疑翻译棒更适合长途旅行使用。

其次翻译棒的操作是实体键操作,大多个按键就可以满足需求,不需要用户去上打开应用点按选取,减少了耗时与失误的可能性,这也是许多专业器械相对于的优势。

而且翻译软件的发挥需要基于,如果发生意外,再出色的翻译软件也无能为力。

,翻译棒产品的续航一般要远远超过,毕竟需要担负通话、聊天、拍照、等多项工作,在旅途中电量往往半天就会告急,这时一个续航长达数天的翻译棒的优势就体现出来了。

这里笔者选取了目前市面上四款关注度的翻译棒产品,分别是有道翻译蛋、小豹AI翻译棒、搜狗录音翻译笔与讯飞译呗,来看一看究竟哪一款更适合你。

二、外观对比:比鸡蛋还轻的搜狗 颜值的铝合金小豹

从左至右分别是有道翻译蛋、小豹AI翻译棒、搜狗录音翻译笔与讯飞译呗,讯飞译呗的包装盒,搜狗小,同时只有有道翻译蛋的包装是黑色的。

拆开包装拿出本体,可以看到除了搜狗录音翻译笔之外,其他三款产品都是椭圆形的,这也是为了切合翻译棒类产品的握在手中使用场景,大家都希望提供的握感。

不过细究起来,搜狗与小豹的设计更加细长,视觉上更干练一些;而有道和讯飞的体型则愈发圆胖,有些迷之萌萌感。

横过来看四款产品的机身厚度,小豹AI翻译棒凭借着7mm的纤薄机身成为四款产品中薄的一个,有道次之,讯飞胖,搜狗因为是圆柱形,也无所谓是否纤薄了。

经过实测,四款产品中搜狗录音翻译笔机身重量轻,只有30g,小豹AI翻译棒表现也相当不错,仅有42g;有道翻译蛋则达到了66g,而讯飞译呗则飙到了93g。

一般的普通鸡蛋大约在g左右,搜狗和小豹这个重量确实没的说,对于翻译棒这类需要长时间攒在手里或是挂在身上的随身设备而言,重量越轻携带就越方便,这一点各位读者确实需要多注意一下。

那么接下来我们详细对比四款产品的机身细节。

——屏幕加持 塑料感严重的有道翻译蛋

有道翻译蛋突出的特色是它自带一块小屏幕,而且目测贴合程度还算不错,并没有出现大灰屏的感觉,除屏幕区域外的玻璃外,有道翻译蛋的底部与背部都是磨砂塑料材质。

塑料带来2个问题,一个是廉价感非常严重,现在千元机都因此很少使用塑料材质;第二个是由于有道翻译蛋的机身上是没有抗指纹或抗污涂层,用久了会非常油腻,严重影响手感。

——铝合金+CNC倒角 颜值上线的小豹AI翻译棒

在四款产品中,小豹AI翻译棒的机身设计感是出色,这一方面体现在它细长椭圆的机身设计上,另一方正面类似钢琴烤漆的纯黑处理方式也进一步提升了整体的气质。

而且小豹还在机身周围用CNC工艺做了一圈高光倒角,所以在光线下,黑色前面板的反光与金属倒角的反光相辅相成,进一步突出小豹AI翻译棒的金属感。

另外小豹也是四款产品中一款采用了铝合金机身的翻译棒,铝合金进行了黑色磨砂处理,手感细腻光滑,磨砂也不易残留油污,放在手中的手感相当不错。

——专业的圆柱笔 搜狗录音翻译笔

因为比较突出的按键与圆柱形的机身,搜狗录音翻译笔是四款产品中看起来专业气质浓厚的一款产品,当然搜狗录音翻译笔的产品定位就偏专业一些。

圆柱形机身方便携带,握持选择也非常多样,算是一个非常不错的设计;另外搜狗虽然也是塑料机身,但进行了磨砂处理,防污效果也可圈可点。

值得一提的是,搜狗录音翻译笔的背部专门设计了2个突出的支点,可以固定在桌子上而不会乱滚,非常贴心。

——胖乎乎的讯飞译呗

单从机身设计上讲,讯飞译呗是四款产品中令人失望的产品,前后机身均是光滑无比的大塑料,光滑油腻廉价感十足;机身体积略显臃肿,宛如一颗巨大的鹅卵石几乎可以占满整个手掌,同时近100g的重量也稍显坠手。

值得安慰的一点是讯飞译呗采用了铝合金中框,算是稍稍挽回了一些颜值分数。

总的来说,四款产品中颜值的应该属小豹AI翻译棒,铝合金机身+CNC高光倒角,7mm薄的细长的机身富有设计感,和其他三款产品相比,高下立判。

至于便携性,搜狗录音翻译笔和小豹AI翻译棒的表现都非常不错,无论是重量还是体积都非常方便。

三、翻译体验:25句中英日口译的超高难度考验

作为翻译棒产品,重要的自然是它翻译的准不准,这里笔者选取了包含出境、登机、问路、点餐、医院等十个场景常用的10句出境中文、10句出境常听英文来测试四款翻译产品的翻译效果。

另外为了进一步探究四款产品的翻译准确度,这里另选了5句出境常听日文进行测试。

PS:笔者在记录翻译效果前都通过APP确认了设备记录的词句与测试准备的相同。

1、中译英对比

选取的10句出境常用中文如下:

针对这10句中文,四款设备的翻译结果如下(翻译标记为蓝色,差翻译标记为红色):

简单总结一下,第3、7、8句略显简单四款产品翻译的都不错。

第1句其实四条译文都正确,但讯飞译呗的翻译更加完整正式,效果更好;第2句同理,小豹AI翻译棒翻译更加完整,利于交流;第4句很简单,但有道翻译蛋却把重要的Airport译丢了…小豹与讯飞翻译都很完整。

第5句就比较复杂了,主要难点在去金门大桥与打表,英文中的打表为“by meter”,四款设备均为正确翻译,但整体而言讯飞译呗翻译的还是完整的一个。不过比较奇怪的是有道翻译蛋出现了错误,把“去金门大桥多少钱”翻译为“金门大桥多少钱”。

第6句很简单,有道翻译蛋表现出色,贴切中文原意;第9句比较困难,搜狗和小豹都错误地用Hang替代挂号,相比之下,有道翻译蛋和讯飞译呗翻译更准确一些。

比较令人意外的是第十句这种送分题大家表现依然参差不齐,还是讯飞译呗翻译表述更加完整一些。

2、英译中对比

选取的10句出境常听英文如下:

针对这10句中文,四款设备的翻译结果如下(翻译标记为蓝色,差翻译标记为红色):

中文大家理解起来就方便多了,首先第1、3、9句大家表现基本相同。

第2句由于出现了Anyway这个语气词导致译文出现问题,有道翻译蛋没有识别出航班这个信息,表述不完整;表现的是讯飞译呗,完整流畅。

第4句翻译效果相差不大,但比较奇怪的是有道翻译蛋把terminal译为候机厅,两者之间的差距还是比较大的。

第5句的难点还是“打表”,“switch the meter on”这句翻译很考验实力,搜狗录音翻译笔很完美地译为“请打开计价器”,完整转述,其他都误译为“电表”。

第6句难在“Daily soup”,西餐厅一般译为“每日例汤”,有道翻译蛋和讯飞译呗都直译为“每天的汤”,搜狗和小豹的还靠谱一些。

第7句本身是道送分题,但小豹AI翻译棒发挥失常,没有译出“外币申请表”。

第8句比较难的地方在于前半句隐藏了主语,用“It”代替了“the booking”,四款设备中有道翻译蛋表现较差,将“It’s”译为了“这是”,导致中文并不流畅。

第10句同样是道送分题,但搜狗录音翻译笔在这里出现了重大失误,无论如何无法识别笔者(包括谷歌翻译、百度翻译)的Wi-Fi,一直误译为wife或five,无法完成翻译。

3、日译中对比

选取的10句出境常听日文如下:

针对这5句日文,四款设备的翻译结果如下(翻译标记为蓝色,差翻译标记为红色):

第1句送分题大家表现都还可以;第2句就出现了奇葩的情况,有道翻译蛋在正确识别到日文原文的情况下,出现了不知所谓的翻译结果,搜狗与小豹翻译部分正确,讯飞译呗尽管没有译出“すみません”,但表述完整,可以辨识。

第3句其实是道送分题,但讯飞译呗同样是在正确识别到日文原文的情况下,出现了“桂鱼卵”的误译。

第4句前半句的正确翻译是“我会用听诊器听一下”,四者翻译都不大正确,相较之下小豹AI翻译棒的译文更接近正确答案,也更容易理解。

第5句本身应该是道送分题,但搜狗和小豹出现了莫名其妙的误译,有道翻译蛋和讯飞译呗正常发挥。

4、四款设备翻译效果总结

这里我们以正确翻译一次计1分、翻译一次计2分、翻译错误扣1分,用刚才的25道翻译题来衡量四款翻译棒产品的翻译效果,四款设备得分汇总如下:

可以看到,讯飞译呗以8次翻译其他设备,得分也是四者中的一个;小豹AI翻译棒得分次之,翻译效果也非常出色;搜狗录音翻译笔尽管翻译次数较少,但表现非常稳定,只有1次翻译错误;而有道翻译蛋表现差。

总的来说,讯飞译呗没有辜负讯飞之名,无论是翻译精确度还是翻译完整度,都处在梯队,堪称四款设备中专业的翻译棒。

四、使用体验:搜狗5米拾音 易用的小豹AI翻译棒

除了翻译效果之外,翻译棒的使用体验也是翻译过程中的重要一环,这里笔者就从音量大小,拾音距离与易用性体验三个方面来测试这四款翻译棒产品。

1、音量对比

首先是音量对比,作为“贴身翻译”,翻译棒的要务是让老外听到自己想说什么,这就和翻译棒的音量息息相关了。

经过测试,四款产品的外放音量都维持在75分贝左右,其中搜狗录音翻译表现突出,音量可以超过80分贝。

但问题来了,搜狗录音翻译笔的音量是有代价的,在调至音量后,它会出现严重的破音,出声沙哑不清晰,会十分影响对方对声音细节的分辨,只有在调低一格音量后才恢复正常。

从这个方面来说,搜狗录音翻译笔的实际可用音量其实与其他三款相差不大,四款产品都在分贝左右,满足户外使用。

2、拾音距离对比

拾音距离是翻译棒的另一个隐性需求,在与注重隐私的老外对话时,一个舒适的距离是两者正常沟通的基础。而且更重要的是日常翻译通常是5句话以内的快速沟通,经常无法站到合适的对话位置,这时拾音距离就成为了影响实用性的一个门槛。

这里笔者对四款设备进行了室内唤醒测试,在唤醒音量不超过 60分贝,室内噪音不超过50分贝的情况下,使用中文在中译英模式下进行唤醒测试,测试结果如下。

在唤醒测试中,有道翻译蛋表现差,超过1米之外就已经很难识别到声音;而讯飞译呗表现稍好,可以识别3.5米外的声音。小豹AI翻译棒表现出色,可以分辨超过4.5米的声音;而搜狗录音翻译笔表现,可以分辨5.5米外的声音。

当然不得不说的是拾音距离和产品定位也有关系,搜狗录音翻译笔自身定位偏向专业采访设备,所以搭载了远场拾音芯片,对于提升远距离拾音效果有很大帮助。

3、易用性体验

易用性是翻译棒另一个重要因素,毕竟出境旅行的并非全部是精通电子设备的小年轻,有相当大一部分的旅行者是正值中年的人生赢家,或是年过半百的退休老人,对于这些人而言,翻译棒好不好用就是一个很大的问题。

——有道翻译蛋

可以看到它有2个明显的翻译按键,橙色与蓝色分别代表着预设的2种翻译语言,比如按下橙色说中文译英文,按下蓝色说英文译中文,使用有道翻译蛋时需要时刻注意2颗按键对应的语言;另外因为有屏幕的存在,许多设置都要通过屏幕来操作,复杂度会更高一些。

另外值得一提的是,这块屏幕亮度并不高,而且是镜面设计,很容易就产生反光,阳光下的可用性不是很高。

——搜狗录音翻译笔

按按键数量来说,搜狗录音翻译笔身上有4个按键,底部是一个电源键,中间则是1个录音键与2个翻译键。

操作起来搜狗的复杂程度要在有道翻译蛋之上,操作之前要先需要确定按键是否正确,颜色与语言是否对应,然后才可以放心使用。

——讯飞译呗

不得不承认的是讯飞译呗是四款产品中复杂的一款,机身光按键就有8颗,其中还有6颗按键长按短按还会切换成不同的功能,总计可以用按键操作14个功能。

当然讯飞译呗本身的定位并不是一个单纯的翻译设备,它还兼具了部分英语学习的功能,所以才拥有如此多的功能键,不过正因如此,它的易用性也是4款产品中差的一个,完全不适合长辈使用。

——小豹AI翻译棒

可以看到,小豹AI翻译棒整个机身只有一个按键,这意味着单纯从操作上用户是不用选择的,只需要本能按下去即可。

另外小豹也针对单个按键操作优化了自己的翻译逻辑,其他三款翻译设备都需要手动设置翻译语种,但小豹AI翻译棒可以自动识别对话语种并进行翻译。在使用小豹AI翻译棒时,只需要按住这一个按键,翻译棒就可以自动识别听到的语种,并进行双语互译,不用反复切换按键。

换句话说,双向翻译只需要按一下,英文对中文、日文对中文、韩文对中文就可以完成实时翻译。

这让人不禁想起iPhone上经典的Home键设计,单个按键简化操作逻辑,降低使用难度,大大提升了小豹AI翻译棒的易用性,无论是老人还是小孩在简单设置的情况下,都可以顺利无障碍地使用。

五、续航对比:小豹 180天耐用的超级翻译棒

如果各位小伙伴和父母长辈一起出去旅游过的话,大概率会听到这样一句评价:“旅游就是花钱买罪受!”这句话对错暂且不论,单从旅游经过上讲,旅行者确实经常需要翻山、涉水、压马路与舟车劳顿,1天走个2万步稀松平常。而且旅游不仅仅对人的要求这么高,它对电子设备的同样苛刻,旅行者日程往往朝5晚9,一般半天就电量告急,而作为“贴身翻译”的翻译棒类产品,至少要顶住小时的高强度使用,才能真正具备“能用”的价值。

这里我们就针对横评的3款产品,小豹AI翻译棒、有道翻译蛋与搜狗录音翻译笔(讯飞译呗无法显示详细电量),进行了续航测试。

续航测试从100%电量开始,三款设备均连接络/,在不间断的语音翻译(中译日)测试下,分别在10分钟、30分钟与60分钟记录一次剩余电量。

经过测试,三款设备中,搜狗录音翻译笔表现差,60分钟后剩余电量82%;有道翻译蛋表现稍好,60分钟后剩余电量86%。

而小豹AI翻译棒续航,60分钟后,剩余电量超过96%,换句话说在,在经历了一个小时的高强度使用后,小豹AI翻译棒仅仅花费了4%的电量。换算一下,小豹AI翻译棒可以连续使用超过24个小时!这已经完全满足外出旅游一整天的使用需求。

碍于时间这里并未测试3款产品的待机续航,官方称小豹AI翻译棒待机续航长达180天;考虑到续航测试的结果,长时间待机对于小豹AI翻译棒而言应该也是手到擒来。

六、价格对比:预售价149元的价格屠夫 这才是真正性价比

如果各位读者之前未调查过这4款产品,大概率会觉得这些翻译棒应该会是同一个价位的产品,但实际上这四款产品中贵与的产品价差可能高达4倍之巨!

可以看到,售价贵的讯飞译呗价格高达1199元,而拥有屏幕的有道翻译蛋次之,售价688元;搜狗录音翻译笔更便宜一些398元;小豹AI翻译棒价格,仅售299元。

如果作为一个对比环节,相信无需赘言,这一环节的胜者毫无疑问是小豹AI翻译棒。

更可怕的是,小豹AI翻译棒的预售价还要再减一半,只有149元……价格屠夫,名副其实。

当然由于附加功能的多寡(比如屏幕、录音、学习英语),产品之间有价差是一间很正常的事情,但当价差大到一定程度时,消费者就会发现,实惠才是硬道理。

七、总结:超长续航+性价比 299元的小豹颠覆市场

这次横评笔者从外观、翻译效果、使用体验、续航水平与性价比5个方面进行了全方位的对比与测试,基本上可以衡量出四款翻译棒产品的综合实力。

需要注意的是由于篇幅所限,这次横评中四款翻译棒产品的一些特色功能并没详尽展示,比如有道翻译蛋的屏幕操作、讯飞译呗的英语学习、搜狗翻译笔的录音等功能,有个性化需求的用户可以参考四款产品的独立评测。

外观方面,小豹AI翻译棒的铝合金机身与出色做工,让它在大塑料机身中十分出挑,毫无疑问是四款产品中颜值的设备。比较难相信的是售价超1000元的讯飞译呗却是它们之中表现差的一个。

翻译效果上,经过10句中译英,10句英译中,5句日译中,共25句的口译考验打分,颜值差的讯飞译呗不负讯飞之名拿下31分高分,足以担起专业翻译棒的重任;小豹AI翻译棒表现也不错,搜狗录音翻译笔十分稳定,有道翻译蛋错误过多,表现差。

使用体验上,四款产品的音量基本相同,都在分贝左右;拾音距离上搜狗因为内置拾音芯片优势较大,5.5米外的声音也毫无压力;易用性上,只有一个按键的小豹AI翻译棒应该是许多长辈的。

至于续航,1小时耗电只有4%的小豹AI翻译棒表现超出预期,足以连续使用超过24小时,不超过4天的短期旅行你甚至可以省掉充电器。

在用户关心的性价比方面,小豹AI翻译棒的价格优势过于巨大,299元定价,149元预售价做到了性价比,几乎击穿了目前翻译棒市场的价格地板,无可匹敌。

总的来说,经过五个方面的测试考察,小豹AI翻译棒的综合实力是强的,在外观、续航与性价比上,小豹AI翻译棒有着无可比拟的优势,一键翻译功能也在很大程度上让用户的体验更好;而在翻译效果与使用体验上,小豹AI翻译棒也处于梯队,不落下风。

好了,这次翻译棒横评就到这里,各位读者有什么意见和建议都可以在评论中反馈,大家下次再见咯。

N软公众号扫一扫 观点新鲜独到,有料有趣,有互动、有情怀、有福利!关注科技,关注N软,让我们生活更加美好!

单身父亲 把蹩脚当作高大上,你之所以不死,是因为现在还没有一个同样的app从窒息的环境中生长出来。明明无比臃肿和死难用,非要说很简洁方便。用”已读“”上线离线“这些煞笔要求来掩盖真正的缺陷,自欺欺人。

米其林中国副总裁兼销售总监刘鹏:后市场本质上是服务行业
2013年乌鲁木齐汽车出行A轮企业
2017年杭州智慧物流种子轮企业
本文标签: